"How much is it?"만 쓰면 2% 아쉽죠! 상황에 맞는 정확한 명사를 쓰면 원어민들이 훨씬 더 직관적으로 알아듣습니다.
🚌 1. 교통수단 요금을 물어볼 때: Fare [패어]
기차, 버스, 택시, 비행기 등 이동 수단을 탈 때 내는 요금은 반드시 fare를 씁니다. (※ 공평한을 뜻하는 fair와 발음이 같으니 철자에 주의하세요!)
- How much is the fare? (요금이 얼마인가요?)
- What's the one-way fare? (편도 요금은 얼마인가요?)
- 포스팅 꿀팁: '왕복 요금'은 round-trip fare라고 합니다. 함께 묶어서 소개해 주면 아주 좋습니다!
🛍️ 2. 물건의 가격을 물어볼 때: Price [프라이스]
눈에 보이는 제품이나 상품의 가격을 물어볼 때 씁니다. 단어 자체를 생략하고 is this + 물건 구조로 가장 많이 씁니다.
- How much is this bag? (이 가방은 얼마인가요?)
🏛️ 3. 서비스 이용료나 수수료: Fee [피]
학비, 입장료, 전문 서비스(의사, 변호사), 혹은 은행/기관에 내는 수수료를 뜻합니다.
- How much is the fee? (수수료는 얼마인가요?)
⚠️ 4. 청구된 비용이나 추가금: Charge [차아지]
특정 서비스나 행위에 대해 부과된 금액을 뜻하며, 특히 기존 금액에 더해지는 '추가 요금'에 단골로 쓰입니다.
- How much is the extra charge? (추가 요금이 얼마인가요?)
- 예시: 호텔 체크아웃을 늦게 하거나(Late check-out), 수하물 무게가 초과되었을 때 딱 이 문장을 씁니다.
🧾 5. 마지막에 총액을 정산할 때: In total [인 토탈]
쇼핑몰에서 물건을 여러 개 샀거나, 식당에서 다 같이 먹은 음식을 합산할 때 쓰는 표현입니다.
- How much is it in total? (다 합쳐서 얼마인가요?)
💡 실전 대화 예시 (Dialogue)
① 공항 카운터에서 수하물 무게가 초과했을 때 (Extra charge)
- A: I'm sorry, but your suitcase is 3kg overweight.
(죄송하지만, 캐리어가 3kg 초과되었습니다.) - B: Oh, really? How much is the extra charge?
(아, 정말요? 추가 요금이 얼마인가요?)
② 매장에서 물건을 이것저것 고르고 계산할 때 (In total)
- A: I’ll take this shirt, these shoes, and the hat, please.
(이 셔츠랑, 이 신발, 그리고 모자 주세요.) - B: Perfect. That will be $120.
(좋습니다. 120달러입니다.) - A: Is that how much it is in total?
(그게 다 합쳐서 총 얼마인 건가요?)
✅ 한눈에 요약 (Summary Table)
| 요금 종류 | 영어 단어 | 추천 상황 | 문장 예시 |
| 교통 요금 | Fare | 버스, 지하철, 택시, 비행기 | How much is the fare? |
| 수수료 / 입장료 | Fee | 은행 수수료, 박물관 입장료 | How much is the fee? |
| 추가 요금 | Charge | 초과 수하물, 레이트 체크아웃 | How much is the extra charge? |
| 총액 정산 | In total | 쇼핑 후 계산대, 식사 정산 | How much is it in total? |
반응형
'교육 > 영어' 카테고리의 다른 글
| 💡 오늘의 영어 표현: "잔소리 마세요" 뉘앙스 차이 (0) | 2026.05.30 |
|---|---|
| 💡 오늘의 영어 표현: "소풍 가자!" 가장 자연스러운 짝꿍 동사는? (0) | 2026.05.30 |
| 💡 오늘의 영어 표현: "금방 갈게요" vs "금방 올게요" (핵심 요약) (0) | 2026.05.30 |
| 💡 오늘의 영어 표현: "농담이죠?" vs "농담이에요" 상황별 4가지 (0) | 2026.05.30 |
| 헷갈리는 영단어 | feel vs. feeling 확실하게 구별하기! (0) | 2026.05.30 |