교육/영어

[영어 표현] "말도 안 돼!" 상황별 4가지 차이점 완벽 정리

파란하늘999 2026. 2. 25. 10:58

0:15:07 it's out of the question 말도 안됩니다. 불가능해요.

1:46:01 this is ridiculous 말도 안돼.

2:33:50 that's ridiculous 말도 안돼.

3:42:50 no way 말도 안돼!

5:04:08 it's out of the question 말도 안 돼요

 

영어 공부를 하다 보면 "말도 안 돼"라는 뜻을 가진 표현들이 정말 많죠? 하지만 상황에 따라 '불가능'을 뜻하는지, '어이없음'을 뜻하는지에 따라 쓰임새가 완전히 다릅니다. 오늘은 학습 영상에서 뽑은 4가지 핵심 표현을 정리해 보겠습니다.


📌 한눈에 보는 요약 표

시간대 영어 표현 핵심 뉘앙스 주요 상황
0:15:07 / 5:04:08 It's out of the question 논의할 가치도 없음 (불가능) 협상, 규칙, 엄격한 거절
1:46:01 / 2:33:50 This/That is ridiculous 어이가 없음 (부조리함) 상황이 황당하거나 바보 같을 때
3:42:50 No way 절대 안 돼 / 설마! (강한 부정) 믿기 힘든 소식을 들었을 때

1. It's out of the question

"논외입니다. (절대 불가능해요.)"

이 표현은 단순히 "말도 안 돼"가 아니라, **"그건 고려해 볼 가치도 없어"**라는 단호한 거절의 의미가 강합니다.

  • 상황: 예산이 부족한데 비싼 물건을 사달라고 할 때, 통금 시간을 늦춰달라고 할 때 등 '허락'이나 '가능성'이 0%인 경우에 사용합니다.
  • Point: 여기서 'Question'은 질문이 아니라 '논의 중인 안건'을 뜻해요. 즉, 안건 밖으로 나갔으니 안 된다는 뜻이죠.

2. This/That is ridiculous

"정말 터무니없네. (어이없어.)"

상황이 너무 바보 같거나, 비상식적이어서 헛웃음이 나올 때 쓰는 표현입니다.

  • This is ridiculous: 지금 내 눈앞에 벌어지는 이 상황이 어이없을 때.
  • That is ridiculous: 상대방이 방금 한 말이나 제안이 황당할 때.
  • 상황: 햄버거 하나에 5만 원이라고 할 때, 혹은 말도 안 되는 억지 주장을 들었을 때 사용합니다.

3. No way

"말도 안 돼! (절대 아니야 / 설마!)"

가장 캐주얼하고 자주 쓰이는 표현입니다. 두 가지 의미로 나뉩니다.

  1. 강한 거절: "절대 안 돼!" (No! 의 강조)
  2. 놀람: "대박, 설마!" (믿기지 않는 소식을 들었을 때)
  • 상황: 친구가 로또에 당첨됐다고 할 때나, 절대 못 할 것 같은 일을 시킬 때 외칩니다.

💡 마무리 꿀팁

  • 누군가 내게 무리한 부탁을 해서 단호하게 거절해야 한다면? 👉 It's out of the question.
  • 상대방의 말이 너무 황당해서 비웃음이 난다면? 👉 That's ridiculous.
  • 친구의 깜짝 놀랄 소식에 리액션을 한다면? 👉 No way!
반응형