교육/영어

🤒 [영어 한 문장] "나 오늘 몸이 좀 안 좋아" 영어로? (Under the weather)

파란하늘999 2026. 5. 15. 15:23

컨디션이 저조하거나 몸살 기운이 있을 때, 원어민들이 일상생활에서 정말 자주 사용하는 표현을 알아보겠습니다.

 

흔히 아는 'I'm sick'보다 조금 더 부드럽고 세련된 표현이니 꼭 익혀두세요!

🌟 오늘의 핵심 표현: Under the weather

직역하면 "날씨 아래에 있다"는 뜻이지만, 실제로는 "몸 상태가 좋지 않다", "결근/결석할 정도로 컨디션이 나쁘다"라는 의미로 쓰입니다.

💡 유래가 궁금하신가요?

옛날 선원들이 배를 타고 가다 폭풍우(weather)를 만나 배가 흔들리면 배멀미를 하곤 했는데요. 이때 배의 갑판 아래(under)로 내려가 쉬었던 것에서 유래되었다고 합니다.


📝 상황별 예문 살펴보기

단순히 "아프다"는 표현도 상황과 뉘앙스에 따라 다르게 쓸 수 있습니다.

영어 문장 해석 특징
I'm feeling under the weather. 몸이 좀 안 좋아요. 현재 진행 중인 상태를 부드럽게 표현
She's under the weather. 그녀는 몸이 안 좋아요. 제3자의 상태를 전달할 때
I feel under the weather. 저는 몸이 좋지 않아요. 평소보다 컨디션이 떨어진 느낌을 강조
I'm feeling sick. 몸이 아파요. 'Under the weather'보다 조금 더 직접적으로 아픔을 표현

💡 보너스! 원어민처럼 활용하기

이 표현은 주로 감기 기운, 몸살, 숙취 등으로 인해 컨디션이 좋지 않을 때 사용하기 딱 좋습니다.

  • A: Are you coming to the party tonight? (오늘 파티 올 거야?)
  • B: I'd love to, but I'm feeling a bit under the weather. (가고 싶은데, 몸이 좀 안 좋네.)

✅ 요약 정리

  1. Under the weather: 컨디션 난조, 몸살 기운
  2. I'm feeling sick: (구체적으로) 아픈 상태
  3. 단순히 "피곤하다(tired)"는 표현보다는, 건강상의 이유로 상태가 좋지 않음을 나타낼 때 사용하세요!
반응형