교육/영어

💡 [영단어/표현] "본론으로 들어갑시다" 영어로?

파란하늘999 2026. 5. 3. 21:31

let's get down to business vs let's get to the point

회사 회의나 일상 대화에서 서론이 길어질 때, "이제 본론으로 들어갑시다"라는 말을 자주 쓰죠? 영어에서도 상황에 따라 어울리는 표현이 조금씩 다릅니다.

 

가장 대표적인 두 가지 표현을 완벽 정리해 드릴게요.


1. Let's get down to business

"자, 이제 업무(일) 이야기를 시작합시다."

이 표현은 주로 비즈니스 미팅이나 공식적인 자리에서 사용됩니다. 가벼운 안부 인사(Small talk)를 마치고, "자, 이제 본격적으로 할 일을 시작해 볼까요?"라는 느낌을 줍니다.

  • 뉘앙스: 생산적이고 긍정적인 시작. "이제 일을 하자"는 뜻.
  • 활용 예문:
    • "Nice to meet you all. Let's get down to business."
    • (모두 만나서 반갑습니다. 이제 본론(업무)으로 들어갑시다.)

2. Let's get to the point

"요점만 말합시다 / 결론부터 말하세요."

이 표현은 상대방의 말이 너무 길거나, 핵심 없이 빙빙 돌려 말할 때 사용합니다. "본론으로 들어가다"라는 뜻은 같지만, '핵심(Point)'에 집중하자는 의미가 강합니다.

  • 뉘앙스: 단도직입적이고 때로는 약간의 조급함이나 단호함이 섞일 수 있음.
  • 활용 예문:
    • "Stop beating around the bush and get to the point."
    • (말 돌리지 말고 요점만 말해.)
    • "We don't have much time, so let's get straight to the point."
    • (시간이 없으니 바로 본론으로 들어갑시다.)

🔍 한눈에 비교하기

표현 상황 느낌
Get down to business 회의 시작, 업무 착수 자, 이제 일합시다! (생산적)
Get to the point 설명이 길 때, 핵심 파악 요점이 뭐야? (효율적/직설적)

💡 보너스 유사 표현

  • Cut to the chase: (슬랭/구어) 앞뒤 다 자르고 본론으로 들어가다.
  • The bottom line is...: 결국 핵심은(결론은) ~입니다.

마무리하며

미팅의 시작에서는 "Let's get down to business"를, 상대방이 말을 돌릴 때는 "Get to the point"를 써보세요.

 

상황에 맞는 적절한 영어 표현으로 더 스마트한 커뮤니케이션이 가능해집니다! 🚀

반응형